Bonn Agreement - Accord de Bonn
back home email search

 

SURVEILLANCE AERIENNE

COOPERATION DANS LA SURVEILLANCE AERIENNE

DE LA ZONE DE LA MER DU NORD[i]

 

4.1       INTRODUCTION

4.1.1     Le but de la surveillance aérienne est de déceler les déversements d'hydrocarbures et d'autres substances dangereuses susceptibles de menacer le milieu marin de la zone de la mer du Nord. Ces déversements, qu'ils soient provoqués par un accident ou faits en contravention aux conventions internationales, seront relevés, et si possible échantillonnés aussi bien à la surface de la mer qu'à bord des navires contrevenants ainsi suspectés.

4.1.2     Dans le cadre de l'Accord de Bonn, il a été décidé d'instaurer une étroite coopération dans le domaine de la surveillance aérienne. Celle-ci sera réalisée grâce aux éléments suivants:

a.         coordination des plans de vol nationaux, tels que réalisés par les Parties contractantes elles-mêmes;

b.         coopération dans des zones présentant un intérêt commun, p. ex., utilisant les Opérations amplifiées et coordonnées de lutte contre la pollution (CEPCO);

c.         vols spéciaux, tels que les vols du Tour d'Horizon, les vols conjoints et les exercices de surveillance aérienne;

d.         normalisation des formulaires de rapport et échange d'informations entre Parties contractantes;

e.         travail en commun dans le but d'améliorer les systèmes actuels, et de mettre au point de nouvelles techniques permettant de développer l'information obtenue ;

f.          les provisions du Code Accord de Bonn d’Apparence des Hydrocarbures (BAOAC) et les lignes directrices qui s’y rapportent en vue de son utilisation.

4.1.3     Les Parties contractantes à l'Accord de Bonn sont convenues de prendre part à cette collaboration au mieux de leurs possibilités.

4.1.4     La surveillance est coordonnée dans les conditions prévues par les décisions prises par les Conférences sur la mer du Nord et les provisions des plans sous-régionaux, décisions et provisions visant à la rendre plus efficace et à rationaliser l'exploitation des ressources.

4.1.5     Il est convenu que ce plan de coopération ne s'applique qu'aux eaux internationales de la mer du Nord.

4.2       COORDINATION

4.2.1     Lors de leurs réunions régulières, les Parties contractantes désignent une Partie contractante, laquelle devient le pays pilote pendant une période convenue. Le pays pilote met sur pied un programme annuel et met à jour en conséquence le Guide pratique de la surveillance aérienne (GPSA). Le GPSA donne des renseignements d'ordre général, les points tournants nationaux, le plan du Tour d'Horizon, les vols spéciaux, des formulaires de notification et l’évaluation des résultats de la surveillance. Il contient par ailleurs, en annexes, les cartes indiquant les points et les itinéraires de navigation, aussi bien régionaux qu'internationaux.

4.2.2     Le GPSA est communiqué aux Parties contractantes par le pays pilote. Il doit être lu parallèlement au présent chapitre. Le GPSA est conçu pour pouvoir être utilisé dans la gestion quotidienne de la surveillance aérienne, ainsi que comme une référence immédiate pour les équipages des aéronefs. Le pays pilote rassemble les données issues de tous les vols d’une année quelconque et en élabore un rapport annuel.

4.3       VOLS OPERATIONNELS

4.3.1    Vols nationaux

Il s'agit là des vols effectués par les Parties contractantes dans leurs propres eaux territoriales ainsi que dans leurs zones respectives du plateau continental.

4.3.2    Vols régionaux

Les Parties à des accords bi- ou multilatéraux (par exemple, le Mémorandum d'entente) procèdent à des vols réguliers dans une zone d'intérêt commun.

4.3.3    Tour d'Horizon

Toutes les Parties contractantes sont convenues de réaliser un vol, se déroulant surtout le long des installations en offshore, d'une longueur minimum de 600 milles marins. L'équipage de l'aéronef se concentrera sur toutes les pollutions décelables, quelle que soit leur origine. Grosso modo, c'est la zone située entre le 52° parallèle nord et le 63° parallèle nord qui doit être surveillée. Ces vols sont effectués dans les conditions prévues par un plan annuel convenu. La partie responsable a le droit de renseigner les autres parties sur les heures et sur les itinéraires le jour précédant le départ, ainsi que sur les modifications apportées au plan qui aura été mis sur pied.

Les vols du Tour d'Horizon auront lieu dans des conditions météorologiques adéquates.

4.3.4    Opérations amplifiées et coordonnées de lutte contre la pollution (CEPCO)

Une opération CEPCO peut être définie comme une séquence continue de vols de surveillance aérienne avec le support de moyens en mer - et également, si possible, des données issues des observations par satellite - pour garantir une présence permanente (par exemple dans une période de 24 heures) dans une zone de la mer avec une grande intensité de trafic maritime. Le niveau élevé de déploiement de moyens est seulement rendu possible si des Parties contractantes (voisines) collaborent de façon intensive pour garantir la continuité et la coordination optimale des efforts de surveillance. Les buts de l’opération incluent:

            (i)         l’accroissement du niveau de mise en oeuvre des réglementations relatives aux rejets en mer;

            (ii)        l’accroissement de l’effet dissuasif des efforts de surveillance;

            (iii)       l’amélioration de la collaboration entre les autorités participantes.

4.4       EXERCICES DE SURVEILLANCE AERIENNE

4.4.1     Tous les ans, des exercices sont organisés par les autorités de plusieurs des pays de l'Accord de Bonn ou de la Communauté européenne (CE). La participation à ces essais de terrain a une influence sur les plans de vols nationaux ainsi que sur les plans des vols de l'Accord de Bonn. Les Parties contractantes conviennent de participer à un exercice de surveillance aérienne organisé par l'un des pays (pas nécessairement le pays pilote) à raison d'une fois par an. L'un des participants audit exercice met sur pied un rapport afin de communiquer à l'autorité organisatrice les informations ainsi recueillies. L'autorité organisatrice en fait rapport à la réunion OTSOPA.

4.4.2     L'exercice de surveillance aérienne est normalement constitué des éléments suivants:

a.          essais de terrain, avec de petites quantités d'hydrocarbures;

b.          substances spéciales, destinées à étudier la capacité de télédétection;

c.          évaluation des données enregistrées au cours de l'exercice;

d.          atelier destiné à échanger des informations et à débattre des progrès ou de l'évolution des matériels de télédétection;

e.          évaluation de l’exercice par une Equipe d’évaluation d’exercice.

4.4.3     Tous les participants font parvenir au pays pilote des rapports tirant les conclusions de l'exercice, parallèlement à une analyse des données.

4.5       NOTIFICATION ET FORMULAIRES DE RAPPORT

Toute pollution qui aurait été décelée/observée et qui mériterait une intervention sera signalée immédiatement par radio au point centralisateur compétent. Ces rapports seront suivis de rapports documentés couchés sur les formulaires Accord de Bonn reconnus, et accompagnés de tout document justificatif et des données considérées comme pertinentes. Ces rapports de suivi seront soumis directement à l'autorité administrative compétente, et pourront englober l'un quelconque des éléments suivants:

-           Relevé normalisé d’observation/Registre de détection des pollutions et Guide d’exécution (annexe 1)

-           Rapport d'observation de pollution/de détection sur les pollueurs et sur les déversements pouvant être combattus (annexe 2)

-           Relevé normalisé d’observation/Registre de détection des algues (annexe 3)

Les données issues de tous les vols de surveillance aérienne seront communiquées au pays pilote conformément à la procédure convenue.

4.6       EXPLOITATION DES VOLS

Les vols sont effectués dans les conditions prévues par les règlements normaux de l'aviation civile de l'Etat en question. A moins que les autorisations nécessaires n'aient été obtenues, il ne sera pas empiété sur les territoires des autres pays. Une attention particulière sera portée aux restrictions imposées aux transmissions radio et aux transmissions haute fréquence au voisinage des opérations en offshore.

4.7       PLANS DES VOLS

Les plans des vols sont mis sur pied sous la responsabilité des autorités administratives des pays respectifs, lesquelles se définissent comme suit:

Allemagne                                         Central Command for Maritime Emergencies (CCME)

Belgique                                            Unité de gestion de la mer du Nord (UGMN)

Danemark                                         Flotte de l’amirauté danoise

France                                               Gardes-côtes des douanes françaises

Irlande                                               Gardes-côtes irlandais

Norvège                                            Administration côtière de la Norvège

Pays-Bas                                           Centre des gardes-côtes néerlandais (KUWA)

Royaume-Uni                                    Agence de la mer et des gardes-côtes (MCA)

Suède                                                Quartier général des gardes-côtes (GCHQ)

4.8       PLANS REGIONAUX

Des plans en vue d'accords bi- ou multilatéraux de collaboration dans le domaine de la surveillance aérienne seront élaborés par les Parties contractantes. Les accords en question couvriront les zones dans lesquelles la coopération est possible et adéquate, et seront fondés sur un intérêt mutuel.

4.9       TRANSMISSIONS

Les transmissions opérationnelles entre les aéronefs, les navires et les centres à terre accroîtront l'échange d'informations sur les pollutions observées et sur les pollueurs suspectés qui auront été identifiés. Les aéronefs et/ou les navires déployés par les autorités compétentes entreront en contact avec le contrevenant suspecté et font parvenir les informations ainsi obtenues au point centralisateur d'un pays.


Annexe 1

RELEVE NORMALISE D’OBSERVATION/REGISTRE DE DETECTION DES POLLUTIONS                  
 
AUCUNE POLLUTION DETECTEE    HELCOM        ACCORD DE BONN

 

AUTORITE NOTIFICATRICE

IMMAT.AERONEF

No DE MISSION

CDT DE BORD

COPILOTE

OPERATEUR

OBSERVATEUR

JOUR

DATE

MOIS

ANNEE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TYPE DE VOL

ROUTE / ZONE

 

 

 

TEMPS DE VOL EN MER

TEMPS DE VOL EN MER

TOTAL

 

 

 

 

JOUR

NUIT

TEMPS DE VOL EN MER

 

 

 

 

 

Hr

Mn

Hr

Mn

Hr

Mn

                     

 

 

No

CODE
ZONE

HEURE
UTC

POSITION

DIMENSIONS

% COUVERTURE

ZONE
MAZOUTEE

Km2

% ZONE D’APPARENCE DES HYDROCARBURES

 

VOLUME MINIMUM
m3

VOLUME MAXIMUM
m3

COMBAT
oui/non

LATITUDE
‘NORD’

LONGITUDE
‘EST/OUEST’

LONGUEUR
Km

LARGEUR
Km

1

2

3

4

5

autre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No

TYPE
POLL

DETECTION

PHOTO

VIDEO

FLIR

TEMPS

REMARQUES

SLAR

IR

UV

VIS

MW

LF

O / N

O / N

O / N

VENT

NUAGE

VIS

MER

Wx

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

FT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

FT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

FT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

FT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O

 

 

FT

 

 

 

 

 

No

REMARQUES

TABLEAU APPARENCE D’HYDROCARBURES

 

 

No

APPARENCE D’HYDROCARBURES DESCRIPTION

VOLUME MINIMUM m3 / km2

VOLUME MAXIMUMm3 / km2

 

 

 

 

1

REFLETE

0.04

0.30

 

 

2

ARC EN CIEL

0.30

5.00

 

 

3

METALLIQUE

5.00

50.0

 

 

4

VRAIE COULEUR DISCONTINUE

50.0

200

 

 

5

VRAIE COULEUR

200

>200


COMMENT REMPLIR LE RELEVE NORMALISE D’OBSERVATION DES POLLUTIONS

 

HELCOM:  Cocher la case HELCOM si le vol a été effectué dans la zone HELCOM.
ACCORD DE BONN:  Cocher la case ACCORD DE BONN si le vol a été effectué dans la zone de l’Accord de Bonn.
PAS DE POLLUTION DECELEE: Cocher AUCUNE POLLUTION DECELEE si aucune pollution n’a été détectée.
AUTORITE NOTIFICATRICE: Autorité nationale responsable de la lutte contre la pollution.
IMMATRICULATION AERONEF: Lettres/Chiffres de l’immatriculation de l’aéronef.
N° MISSION: Numéro national affecté à la mission.
TYPE DE VOL: Désignation nationale du type de vol, comme suit:
NAT       -      National
REG       -      Régional
EXER    -      Exercice
OPS       -      Vol opérationnel
RIG         -      Patrouille plates-formes pétrolières
SHIP       -     Patrouille de contrôle de la navigation
TDH        -     Vol du Tour d’Horizon
CEPCO     Co-ordinated Extended Pollution Control Operation  (Opération coordonnée et élargie de lutte contre la pollution)
CDT de BORD: Nom du Commandant de Bord
COPILOTE: Nom du copilote
OPERATEUR: Nom de l’opérateur
OBSERVATEUR: Nom de l’observateur
JOUR: Numéros affectés aux jours de la semaine:
Lundi - 01
Mardi - 02
Mercredi - 03
Jeudi - 04
Vendredi - 05
Samedi - 06
Dimanche - 07
DATE/MOIS/ANNEE: Deux chiffres pour indiquer la date/le mois/l’année du vol.
ROUTE / ZONE: Route ou zone du vol.
TEMPS AU-DESSUS DE LA MER - DE JOUR: Temps passé de jour au-dessus de la mer
TEMPS AU-DESSUS DE LA MER - DE NUIT: Temps passé de nuit au-dessus de la mer.
TEMPS TOTAL AU-DESSUS DE LA MER: Temps total écoulé entre le moment où la côte a été quittée et le retour à la côte.
N°: Numéro affecté à la détection de la pollution.
CODE DE ZONE: Code téléphonique international du pays (de la zone) dans lequel se trouve la pollution:
Accord de Bonn  
Belgique 32      Danemark (+Helcom) 45
France 33         Allemagne (+Helcom) 49
Pays-Bas 31     Norvège 47
Suède (+ Helcom) 46   Royaume-Uni 44
Helcom
Estonie 372     Finlande 358
Lettonie 371    Lituanie 370
Pologne 48      Russie 7
HEURE UTC: Heure de la détection de la pollution
POSITION: Latitude et longitude de la pollution (degrés, minutes et secondes // WGS / 84 Datum).
DIMENSIONS: Longueur et largeur de la pollution, en kilomètres.
% DE COUVERTURE DE LA ZONE: Evaluation, par l’observateur, du pourcentage de la zone encadrée et dimensionnée (longueur x largeur) couverte par la pollution.
ZONE MAZOUTEE: Zone mazoutée couverte par la pollution, calculée en multipliant la longueur par la largeur et par le pourcentage de couverture.

Exemple:

Longueur x largeur  x  % couverture

2 Km x  1 Km   x  50%, donne...

[2.0]  x  [1.0]   x  [0.5]

= Zone mazoutée = 1 Km2  

% COUVERTURE D’APPARENCE DES HYDROCARBURES: Pourcentage affecté à la “zone mazoutée” selon l’apparence de la pollution.

Exemple:

1/2 couverture – Arc-en-ciel - Colonne 2 = 50%

1/4 couverture – Métallique - Colonne 3 = 25%

1/4 couverture – Couleur vraie - Colonne 5 = 25%

VOLUME MINIMUM : Quantité minimum de la pollution par les hydrocarbures, en mètres cubes.
Calculée comme suit:
[Zone mazoutée] x [Valeur minimum de l’épaisseur selon code d’apparence] X [Pourcentage décimal d’apparence].
[1 Km2] x [0.3 m3/km2] x [0.50] = 0.15 m3
[1 Km2] x [5.0 m3/km2] x [0.25] = 1.25 m3
[1 Km2] x [200 m3/km2] x [0.25] = 50 m3
Quantité totale minimum = [0.15] + [1.25] + [50]  = 51.4 m3
VOLUME MAXIMUM: Quantité maximum de la pollution par les hydrocarbures, en mètres cubes.
Calculée comme suit:
[Zone mazoutée] x [Valeur maximum de l’épaisseur selon code d’apparence] X [Pourcentage décimal d’apparence].
[1 Km2] x [5.0 m3/km2] x [0.50] = 2.5 m3
[1 Km2] x [50 m3/km2] x [0.25] = 12.5 m3
[1 Km2] x [>200 m3/km2] x [0.25] = > 50 m3
Quantité totale maximum = [2.5] + [12.5] + [>50]  = > 65 m3
N°: Même numéro que celui précédemment affecté à la détection de la pollution.
TYPE DE POLLUTION : Type de pollution, comme suit :

OIL            -      Hydrocarbures

CHEM      -      Produit chimique

FISH         -      Huile de poisson ou déchets de poisson

VEG         -      Huile végétale ou déchets de végétaux

OTH          -      Autres (à développer dans les remarques)

UNK               Inconnu

Note: Dans le cas d’une détection d’algues, se servir du relevé d’observation des algues
DETECTION: Détecteur.
SLAR        - Radar

UV            - Ultra-violets

IR              - Infrarouges

VIS           - Visuel

MW           - Micro-ondes

LF             - Fluorodétecteur au laser

PHOTO: Photographies de la pollution
VIDEO: Vidéo de la pollution
FLIR: Observation de la pollution par équipement FLIR
METEO: Météo au moment de l’observation/détection de la pollution
Vent en surface: Direction et vitesse (en nœuds ou en Beaufort  selon normes des autorités nationales)
Couverture nuageuse: Couverture en octas ou description aéronautique (dispersé/couvert) et plafond en pieds
Visibilité: Miles marins ou kilomètres
Etat de la mer: Utiliser le code de description figurant dans les abréviations
Temps: Pluie, neige, voilé, brume, etc.
REMARQUES: Toutes remarques de développement.

 

Note:                Dans toutes les cases des détections/observations inscrire:

      Détecteur ‘Y’ utilisé et pollution décelée

       Détecteur ‘N’ utilisé mais pas de pollution décelée
      Détecteur ‘-‘ non utilisé ou indisponible

 

Annexe 2

 

Formulaire de notification de pollution et de déversements pouvant être combattus (OMI)

 

1.   AUTEUR DU RAPPORT:

      a.   Etat auteur du rapport:                                                :  .............……………………..……..……………............................

      b.   Observateur (organisation/aéronef/plate-forme)  :  .........…………………………Indicatif……..….…........................

      c.   Observateur(s)(nom(s) de famille)                          :  1........................... …..………........2………..….....…..……........

2.   DATE ET HEURE:

      a.   Date (an,mm,jj)  b. Heure de l’observation (UTC)   :       Date...............................… Heure…………...…………….UTC

3.   LIEU DE LA POLLUTION:

      a.   Position de la pollution (Lat/Long)                           :  Début..………..…..……....N,       ………………..…..…..……..O/E

                                                                                                     :  Fin……………….………...N,      ……………....……..…..……O/E

      b.   A l’intérieur/à l’extérieur des eaux territoriales      :  o   A l’intérieur.................o  A l’extérieur.............................

4.   DESCRIPTION DE LA POLLUTION:

      a.   Type du substance rejetée                                        :...................................................………………..……………......

      b.   Quantité estimée                                                         :..............................m3

      c.   Longeur (km)                                                                 :..............................

      d.   Largeur (km)                                                                 :..............................

      e.   Couverture (%)                                                             :..............................

      f.    Zone mazoutée:                                                         Longeur......km           Largeur.........km  Couverture… .(km2)

      g.   Pourcentage de la zone mazoutée, en fonction

             de l’apparence (%)                                                         1:…………….%                            4:………………...%
               
1=Reflet       2=Arc-en-ciel  3=Métallique                 2:…………….%                            5:………………...% 
               
4=Vraie couleur discontinue   5=Vraie Couleur     3:…………….%                            Autres:…..……...%

5.   METHODE DE DETECTION ET D’INVESTIGATION:

      a.   Détection (Visuel, SLAR, IR, UV, Vidéo, MW          :  o   Visuel   o   SLAR   o   IR   o   UV   o   Vidéo   o   MW,

             LFS, Caméra d’identification, Autres)                     :  o  LFS        o  Vidéo       o  Cam d’ident.          o  Autres

      b.   Déversement observé c. Photographies prises   :  Observé:  Oui/Non                       Photos:   Oui/Non

      d.   Echantillons prélevés  e. Doit être combattue       :  Echantillons:  Oui/Non               Combat:  Oui/Non

      f.    Autres navires/plates-formes à proximité (Noms)   :       .......................................................………………………………

6.   CONDITIONS METEOROLOGIQUES ET ETAT DE LA MER:               

      a.   Direction du vent b. Vitesse du vent c. Visibilité    :  Direction…….Degré           Force……...Bft/Kts      Vis...…...kms

      d.   Couverture nuageuse e. Hauteur des vagues      : Nuages………..Octa          Hauteur des vagues ……..….m

      f.    Sens du courant                                                          :  Sens du courant     Degré

 

NOTIFICATION DE REJETS DE SUBSTANCES DANGEREUSES PROVENANT D’UN NAVIRE - ARTICLE 6(3) DE MARPOL 73/78

7.   NAVIRE EN CAUSE:

      a.   Nom                                                                               :  .................………………………………………………….............

      b.   Signal d’appel     c. Etat du pavillon                         :  Signal d’appel...................Etat du pavillon………………..........

      d.   Port d’attache                                                               :  ……………………………………….............................................

      e.   Type de navire                                                              :  ……………………………………................................................

      f.    Position (Lat/Long)                                                     :  ……………..N,              ……………..... .O/E …….…….……UTC

                                                                                                 :     ……………….N,        ………………...O/E ……….…...…...UTC

      g.   Cap            h. Vitesse                                                   :  Cap.............Degré                 Vitesse............................noeuds

      i.    Couleur de la coque                                                   :  ..................……………………………………………....................

      j.    Couleur et inscription de la cheminée                    :  ...................……………………………………………...................

      k.   Couleur / Description de la superstructure            :  ………………………………………………………………………

      l.    Nombre de navires OMI                                             :  ………………………………………………………………………

8.   INFORMATION PAR CONTACT RADIO:                       

      a.   Contact radio    b. Moyens de communication      :Contact:  Oui / Non     Moyens VHF / Tél, ...……….Canal / Fréq

      c.   Dernier port d’escale                                                     :       ……………………………………………......................................

      d.   Cargaison         e. Dernière cargaison                    :…………………………………………………………………………

      f.    Prochain port d’escale, temps d’arrivée prévu (an,mm,jj)             :…………………………………..ETA......................

      e.   Déclaration du capitaine/de l’officier de quart          ………………………………………...........................................

                                                                                                        ………………………………………............................................

                                                                                                        ………………………………………............................................

 

NOTIFICATION DE REJETS DE SUBSTANCES DANGEREUSES PROVENANT D’UNE INSTALLATION OFFSHORE

9.   INSTALLATION OFFSHORE EN CAUSE:

      a.   Nom de la plate-forme                                               :  ………………………………………….............................….........

      b.   Position (lat/long)                                                        :  ………………………………..      N             …………………….O/E

      c.   Type de la plate-forme (production/forage etc)     :  .............................................………………………………………

      d.   Nom de la société                                                       :  ………………………………………………………………………..

10. INFORMATION PAR CONTACT RADIO:

      a.   Contact radio              b. Moyens                               :  Contact: Oui / Non       Moyens: VHF / Téléph, .……Canal/Fréq

      c.   Contact avec (grade)                                                      ............................................……………………………………....

      d.   Déclarations                                                                    ………………………………………….........................................

                                                                                                        …………………………………………............................….........

                                                                                                        …………………………………………............................….........

11. REMARQUES ET INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES: 

      ……………………………………………................................….................................................................................

      …………………………………………….....................................................................................................................

      …………………………………………….....................................................................................................................

 

 

Annexe 3

HELCOM      ACCORD DE BONN               RELEVE NORMALISE D’OBSERVATION/DETECTION DES ALGUES

AUTORITE AUTEUR RAPPORT

IMMAT. AERONEF

No MISSION

CDT de BORD

COPILOTE

OPERATEUR

OBSERVATEUR

JOUR

DATE

MOIS

AN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TYPE DE VOL

ROUTE / ZONE

 

 

 

TEMPS DE VOL EN MER

TEMPS DE VOL EN MER

TOTAL

 

 

 

 

JOUR

NUIT

TEMPS DE VOL EN MER

 

 

 

 

 

Hr.

Mn.

Hr.

Mn.

Hr.

Mn.

                     

 

No

DECODE
ZONE

HEURE UTC

POSITION

DIMENSIONS

% DE COUVER-TURE DE LA ZONE

ZONE COUVERTE Km2

% COUVERTURE COULEUR DES ALGUES

DETECTION

LATITUDE
‘NORD’

LONGITUDE
‘EST/OUEST’

LONG. Km

LARG. Km

1

2

3

4

5

6

7

8

9

SLAR

IR

UV

VIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

METEO

 

TABLEAU DES COULEURS/APPARENCE DES ALGUES

VENT

HAUTEUR VAGUES

TEMP

MER

REMARQUES

No

COULEUR / DESCRIPTION

 

 

 

O

 

 

 

 

1

INCOLORE

 

O