![]() |
|
SURVEILLANCE
AERIENNE
COOPERATION
DANS LA SURVEILLANCE AERIENNE
DE
LA ZONE DE LA MER DU NORD[i]
4.1
INTRODUCTION
4.1.1
Le but de la surveillance aérienne est de déceler les déversements
d'hydrocarbures et d'autres substances dangereuses susceptibles de menacer le
milieu marin de la zone de la mer du Nord. Ces déversements, qu'ils soient
provoqués par un accident ou faits en contravention aux conventions
internationales, seront relevés, et si possible échantillonnés aussi bien
à la surface de la mer qu'à bord des navires contrevenants ainsi suspectés.
4.1.2
Dans le cadre de l'Accord de Bonn, il a été décidé d'instaurer une
étroite coopération dans le
domaine de la surveillance aérienne. Celle-ci sera réalisée grâce aux éléments
suivants:
a.
coordination des plans de vol nationaux, tels que réalisés par les
Parties contractantes elles-mêmes;
b.
coopération dans des zones présentant un intérêt commun, p. ex.,
utilisant les Opérations amplifiées et coordonnées de lutte contre la
pollution (CEPCO);
c.
vols spéciaux, tels que les vols du Tour d'Horizon, les vols conjoints
et les exercices de surveillance aérienne;
d.
normalisation des formulaires de rapport et échange d'informations
entre Parties contractantes;
e.
travail en commun dans le but d'améliorer les systèmes actuels, et de
mettre au point de nouvelles techniques permettant de développer
l'information obtenue ;
f.
les provisions du Code Accord de Bonn d’Apparence des Hydrocarbures (BAOAC)
et les lignes directrices qui s’y rapportent en vue de son utilisation.
4.1.3
Les Parties contractantes à l'Accord de Bonn sont convenues de prendre
part à cette collaboration au mieux de leurs possibilités.
4.1.4
La surveillance est coordonnée dans les conditions prévues par les décisions
prises par les Conférences sur la mer du Nord et les provisions des plans
sous-régionaux, décisions et provisions visant à la rendre plus efficace et
à rationaliser l'exploitation des ressources.
4.1.5
Il est convenu que ce plan de coopération ne s'applique qu'aux eaux
internationales de la mer du Nord.
4.2
COORDINATION
4.2.1
Lors de leurs réunions régulières, les Parties contractantes désignent
une Partie contractante, laquelle devient le pays pilote pendant une période
convenue. Le pays pilote met sur pied un programme annuel et met à jour en
conséquence le Guide pratique de la surveillance aérienne (GPSA). Le GPSA
donne des renseignements d'ordre général, les points tournants nationaux, le
plan du Tour d'Horizon, les vols spéciaux, des formulaires de notification et
l’évaluation des résultats de la surveillance. Il contient par ailleurs,
en annexes, les cartes indiquant les points et les itinéraires de navigation,
aussi bien régionaux qu'internationaux.
4.2.2
Le GPSA est communiqué aux Parties contractantes par le pays pilote.
Il doit être lu parallèlement au présent chapitre. Le GPSA est conçu pour
pouvoir être utilisé dans la gestion quotidienne de la surveillance aérienne,
ainsi que comme une référence immédiate pour les équipages des aéronefs.
Le pays pilote rassemble les données issues de tous les vols d’une année
quelconque et en élabore un rapport annuel.
4.3
VOLS OPERATIONNELS
4.3.1 Vols
nationaux
Il s'agit là des vols effectués par les Parties
contractantes dans leurs propres eaux territoriales ainsi que dans leurs zones
respectives du plateau continental.
4.3.2 Vols
régionaux
Les Parties à des accords bi- ou multilatéraux (par
exemple, le Mémorandum d'entente) procèdent à des vols réguliers dans une
zone d'intérêt commun.
4.3.3 Tour
d'Horizon
Toutes les Parties contractantes sont convenues de réaliser
un vol, se déroulant surtout le long des installations en offshore, d'une
longueur minimum de 600 milles marins. L'équipage de l'aéronef se
concentrera sur toutes les pollutions décelables, quelle que soit leur
origine. Grosso modo, c'est la zone située entre le 52° parallèle nord et
le 63° parallèle nord qui doit être surveillée. Ces vols sont effectués
dans les conditions prévues par un plan annuel convenu. La partie responsable
a le droit de renseigner les autres parties sur les heures et sur les itinéraires
le jour précédant le départ, ainsi que sur les modifications apportées au
plan qui aura été mis sur pied.
Les vols du Tour d'Horizon auront lieu dans des conditions
météorologiques adéquates.
4.3.4 Opérations
amplifiées et coordonnées de lutte contre la pollution (CEPCO)
Une opération CEPCO peut être définie comme une séquence
continue de vols de surveillance aérienne avec le support de moyens en mer -
et également, si possible, des données issues des observations par satellite
- pour garantir une présence permanente (par exemple dans une période de 24
heures) dans une zone de la mer avec une grande intensité de trafic maritime.
Le niveau élevé de déploiement de moyens est seulement rendu possible si
des Parties contractantes (voisines) collaborent de façon intensive pour
garantir la continuité et la coordination optimale des efforts de
surveillance. Les buts de l’opération incluent:
(i)
l’accroissement du niveau de mise en oeuvre des réglementations
relatives aux rejets en mer;
(ii)
l’accroissement de l’effet dissuasif des efforts de surveillance;
(iii) l’amélioration de la
collaboration entre les autorités participantes.
4.4
EXERCICES DE SURVEILLANCE AERIENNE
4.4.1
Tous les ans, des exercices sont organisés par les autorités de
plusieurs des pays de l'Accord de Bonn ou de la Communauté européenne (CE).
La participation à ces essais de terrain a une influence sur les plans de
vols nationaux ainsi que sur les plans des vols de l'Accord de Bonn. Les
Parties contractantes conviennent de participer à un exercice de surveillance
aérienne organisé par l'un des pays (pas nécessairement le pays pilote) à
raison d'une fois par an. L'un des participants audit exercice met sur pied un
rapport afin de communiquer à l'autorité organisatrice les informations
ainsi recueillies. L'autorité organisatrice en fait rapport à la réunion
OTSOPA.
4.4.2
L'exercice de surveillance aérienne est normalement constitué des éléments
suivants:
a.
essais de terrain, avec de petites quantités d'hydrocarbures;
b.
substances spéciales, destinées à étudier la capacité de télédétection;
c.
évaluation des données enregistrées au cours de l'exercice;
d.
atelier destiné à échanger des informations et à débattre des
progrès ou de l'évolution des matériels de télédétection;
e.
évaluation de l’exercice par une Equipe
d’évaluation d’exercice.
4.4.3
Tous les participants font parvenir au pays pilote des rapports tirant
les conclusions de l'exercice, parallèlement à une analyse des données.
4.5
NOTIFICATION ET FORMULAIRES DE RAPPORT
Toute pollution qui aurait été décelée/observée et
qui mériterait une intervention sera signalée immédiatement par radio au
point centralisateur compétent. Ces rapports seront suivis de rapports
documentés couchés sur les formulaires Accord de Bonn reconnus, et accompagnés
de tout document justificatif et des données considérées comme pertinentes.
Ces rapports de suivi seront soumis directement à l'autorité administrative
compétente, et pourront englober l'un quelconque des éléments suivants:
-
Relevé normalisé d’observation/Registre de détection des
pollutions et Guide d’exécution (annexe 1)
-
Rapport d'observation de pollution/de détection sur les pollueurs et
sur les déversements pouvant être combattus (annexe 2)
-
Relevé normalisé d’observation/Registre de détection des algues (annexe
3)
Les données issues de tous les vols
de surveillance aérienne seront communiquées au pays pilote conformément à
la procédure convenue.
4.6
EXPLOITATION DES VOLS
Les vols sont effectués dans les conditions prévues par
les règlements normaux de l'aviation civile de l'Etat en question. A moins
que les autorisations nécessaires n'aient été obtenues, il ne sera pas empiété
sur les territoires des autres pays. Une attention particulière sera portée
aux restrictions imposées aux transmissions radio et aux transmissions haute
fréquence au voisinage des opérations en offshore.
4.7
PLANS DES VOLS
Les plans des vols sont mis sur pied sous la responsabilité
des autorités administratives des pays respectifs, lesquelles se définissent
comme suit:
Allemagne
Central Command for Maritime Emergencies (CCME)
Belgique
Unité de gestion de la mer du Nord (UGMN)
Danemark
Flotte de l’amirauté danoise
France
Gardes-côtes des douanes françaises
Irlande
Gardes-côtes irlandais
Norvège
Administration côtière de la Norvège
Pays-Bas
Centre des gardes-côtes néerlandais (KUWA)
Royaume-Uni
Agence de la mer et des gardes-côtes (MCA)
Suède
Quartier général des gardes-côtes (GCHQ)
4.8
PLANS REGIONAUX
Des plans en vue d'accords bi- ou multilatéraux de
collaboration dans le domaine de la surveillance aérienne seront élaborés
par les Parties contractantes. Les accords en question couvriront les zones
dans lesquelles la coopération est possible et adéquate, et seront fondés
sur un intérêt mutuel.
4.9
TRANSMISSIONS
Les transmissions opérationnelles entre les aéronefs,
les navires et les centres à terre accroîtront l'échange d'informations sur
les pollutions observées et sur les pollueurs suspectés qui auront été
identifiés. Les aéronefs et/ou les navires déployés par les autorités
compétentes entreront en contact avec le contrevenant suspecté et font
parvenir les informations ainsi obtenues au point centralisateur d'un pays.
Annexe 1
RELEVE
NORMALISE D’OBSERVATION/REGISTRE DE DETECTION DES POLLUTIONS
AUCUNE POLLUTION DETECTEE HELCOM
ACCORD
DE BONN
|
AUTORITE
NOTIFICATRICE |
IMMAT.AERONEF |
|
CDT DE
BORD |
COPILOTE |
OPERATEUR |
OBSERVATEUR |
JOUR |
DATE |
MOIS |
ANNEE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TYPE DE VOL |
ROUTE / ZONE |
|
|
|
TEMPS DE VOL EN MER |
TEMPS DE VOL EN MER |
TOTAL |
|||
|
|
|
|
|
JOUR |
NUIT |
TEMPS DE VOL EN MER |
||||
|
|
|
|
|
|
Hr |
Mn |
Hr |
Mn |
Hr |
Mn |
|
No |
CODE |
HEURE |
POSITION |
DIMENSIONS |
% COUVERTURE |
ZONE |
|
VOLUME
MINIMUM |
VOLUME MAXIMUM |
COMBAT |
|||||||
|
LATITUDE |
LONGITUDE |
LONGUEUR |
LARGEUR |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
autre |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No |
TYPE |
DETECTION |
PHOTO |
VIDEO |
FLIR |
TEMPS |
REMARQUES |
|||||||||||
|
SLAR |
IR |
UV |
|
MW |
LF |
O / N |
O / N |
O / N |
VENT |
NUAGE |
|
MER |
Wx |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
FT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
FT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
FT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
FT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
FT |
|
|
|
|
|
No |
REMARQUES |
TABLEAU APPARENCE
D’HYDROCARBURES |
|||
|
|
|
No |
APPARENCE
D’HYDROCARBURES
DESCRIPTION |
VOLUME MINIMUM m3 /
km2 |
VOLUME
MAXIMUMm3 / km2
|
|
|
|
||||
|
|
|
1 |
REFLETE |
0.04 |
0.30 |
|
|
|
2 |
ARC EN CIEL |
0.30 |
5.00 |
|
|
|
3 |
METALLIQUE |
5.00 |
50.0 |
|
|
|
4 |
VRAIE COULEUR DISCONTINUE |
50.0 |
200 |
|
|
|
5 |
VRAIE COULEUR |
200 |
>200 |
COMMENT REMPLIR LE RELEVE NORMALISE D’OBSERVATION DES POLLUTIONS
| HELCOM: | Cocher la case HELCOM si le vol a été effectué dans la zone
HELCOM. |
| ACCORD DE BONN: | Cocher la case ACCORD DE BONN si le vol a été effectué dans la zone
de l’Accord de Bonn. |
| PAS DE POLLUTION DECELEE: | Cocher AUCUNE POLLUTION DECELEE si aucune pollution n’a été détectée. |
| AUTORITE NOTIFICATRICE: | Autorité nationale responsable de la lutte contre la pollution. |
| IMMATRICULATION AERONEF: | Lettres/Chiffres de l’immatriculation de l’aéronef. |
| N° MISSION: | Numéro national affecté à la mission. |
| TYPE DE VOL: | Désignation nationale du type de vol, comme suit: NAT - National EXER - Exercice OPS - Vol opérationnel RIG - Patrouille plates-formes pétrolières SHIP - Patrouille de contrôle de la navigation TDH - Vol du Tour d’Horizon |
| CDT de BORD: | Nom du Commandant de Bord |
| COPILOTE: | Nom du copilote |
| OPERATEUR: | Nom de l’opérateur |
| OBSERVATEUR: | Nom de l’observateur |
| JOUR: | Numéros affectés aux jours de la
semaine: Lundi - 01 Mardi - 02 Mercredi - 03 Jeudi - 04 Vendredi - 05 Samedi - 06 Dimanche - 07 |
| DATE/MOIS/ANNEE: | Deux chiffres pour indiquer la date/le mois/l’année du vol. |
| ROUTE / ZONE: | Route ou zone du vol. |
| TEMPS AU-DESSUS DE LA MER - DE JOUR: | Temps passé de jour au-dessus de la mer |
| TEMPS AU-DESSUS DE LA MER - DE NUIT: |
Temps passé de nuit au-dessus de
la mer. |
| TEMPS TOTAL AU-DESSUS DE LA MER: |
Temps total écoulé entre le
moment où la côte a été quittée et le retour à la côte. |
| N°: | Numéro affecté à la détection de la pollution. |
| CODE DE ZONE: | Code téléphonique international du pays (de la zone) dans lequel se
trouve la pollution: Accord de Bonn Pays-Bas 31 Norvège 47 Pologne 48 Russie 7 |
| HEURE UTC: | Heure de la détection de la pollution |
| POSITION: | Latitude et longitude de la pollution (degrés, minutes et
secondes // WGS / 84 Datum). |
| DIMENSIONS: | Longueur et largeur de la pollution, en kilomètres. |
| % DE COUVERTURE DE LA ZONE: | Evaluation, par l’observateur, du pourcentage de la zone encadrée et dimensionnée (longueur x largeur) couverte par la pollution. |
| ZONE MAZOUTEE: | Zone mazoutée couverte par la pollution, calculée en multipliant la
longueur par la largeur et par le pourcentage de couverture.
Exemple: Longueur x largeur x
% couverture 2 Km x 1 Km
x 50%, donne... [2.0]
x [1.0]
x [0.5] = Zone mazoutée = 1 Km2 |
| %
COUVERTURE D’APPARENCE DES HYDROCARBURES: |
Pourcentage affecté à la “zone mazoutée” selon
l’apparence de la pollution.
Exemple: 1/2 couverture – Arc-en-ciel - Colonne 2 = 50% 1/4 couverture – Métallique - Colonne 3 = 25% 1/4 couverture – Couleur vraie - Colonne 5 = 25% |
| VOLUME MINIMUM : | Quantité minimum de la pollution par les hydrocarbures, en mètres
cubes. [Zone mazoutée] x [Valeur minimum de l’épaisseur selon code d’apparence] X [Pourcentage décimal d’apparence]. [1 Km2] x [0.3 m3/km2] x [0.50] = 0.15 m3 |
| VOLUME MAXIMUM: | Quantité maximum de la pollution par les
hydrocarbures, en mètres
cubes. Calculée comme suit: [Zone mazoutée] x [Valeur maximum de l’épaisseur selon code d’apparence] X [Pourcentage décimal d’apparence]. |
| N°: | Même numéro que celui précédemment affecté à la détection de la
pollution. |
| TYPE DE POLLUTION : | Type de pollution, comme suit :
OIL
- Hydrocarbures CHEM -
Produit chimique FISH
- Huile
de poisson ou déchets de poisson VEG - Huile
végétale ou déchets de végétaux OTH
- Autres
(à développer dans les remarques) UNK
- Inconnu |
| Note: Dans le cas d’une détection d’algues, se servir du relevé
d’observation des algues |
|
| DETECTION: | Détecteur. SLAR - Radar UV
- Ultra-violets IR
- Infrarouges VIS
- Visuel MW
- Micro-ondes LF - Fluorodétecteur au laser |
| PHOTO: | Photographies de la pollution |
| VIDEO: | Vidéo de la pollution |
| FLIR: | Observation de la pollution par équipement FLIR |
| METEO: | Météo au moment de l’observation/détection de la
pollution Vent en surface: Direction et vitesse (en nœuds ou en Beaufort selon normes des autorités nationales) Visibilité: Miles marins ou kilomètres |
| REMARQUES: | Toutes remarques de développement. |
Note:
Dans toutes les cases des détections/observations inscrire:
Détecteur ‘Y’ utilisé et pollution décelée
Détecteur ‘N’ utilisé mais pas de pollution décelée
Détecteur ‘-‘ non utilisé ou indisponible
Formulaire de
notification de pollution et de déversements pouvant être combattus (OMI)
1.
AUTEUR DU RAPPORT:
a. Etat auteur du
rapport:
: .............……………………..……..……………............................
b. Observateur (organisation/aéronef/plate-forme)
: .........…………………………Indicatif……..….…........................
c. Observateur(s)(nom(s)
de famille)
: 1...........................
…..………........2………..….....…..……........
2.
DATE ET HEURE:
a. Date (an,mm,jj)
b. Heure de l’observation (UTC)
: Date...............................…
Heure…………...…………….UTC
3.
LIEU DE LA POLLUTION:
a. Position de la
pollution (Lat/Long)
: Début..………..…..……....N, ………………..…..…..……..O/E
: Fin……………….………...N, ……………....……..…..……O/E
b. A l’intérieur/à
l’extérieur des eaux territoriales : o A
l’intérieur.................o
A l’extérieur.............................
4.
DESCRIPTION DE LA POLLUTION:
a. Type du substance
rejetée
:...................................................………………..……………......
b. Quantité estimée
:..............................m3
c. Longeur (km)
d. Largeur (km)
e. Couverture (%)
f. Zone mazoutée:
Longeur......km
Largeur.........km Couverture…
.(km2)
g. Pourcentage de la
zone mazoutée, en fonction
de l’apparence (%)
1:…………….%
4:………………...%
1=Reflet 2=Arc-en-ciel
3=Métallique
2:…………….%
5:………………...%
4=Vraie couleur discontinue 5=Vraie
Couleur 3:…………….%
Autres:…..……...%
5.
METHODE DE DETECTION ET D’INVESTIGATION:
a. Détection (Visuel,
SLAR, IR, UV, Vidéo, MW
: o Visuel
o SLAR
o IR
o UV
o Vidéo
o MW,
LFS, Caméra d’identification, Autres)
: o LFS
o Vidéo
o Cam
d’ident.
o Autres
b. Déversement observé
c. Photographies prises :
Observé: Oui/Non
Photos: Oui/Non
d. Echantillons prélevés
e. Doit être combattue
: Echantillons:
Oui/Non
Combat: Oui/Non
f. Autres
navires/plates-formes à proximité (Noms)
: .......................................................………………………………
6.
CONDITIONS METEOROLOGIQUES ET ETAT DE LA MER:
a. Direction du vent
b. Vitesse du vent c. Visibilité
: Direction…….Degré Force……...Bft/Kts
Vis...…...kms
d. Couverture nuageuse
e. Hauteur des vagues
: Nuages………..Octa
Hauteur des vagues ……..….m
f. Sens du
courant
: Sens du courant
Degré
NOTIFICATION DE REJETS DE SUBSTANCES DANGEREUSES PROVENANT
D’UN NAVIRE - ARTICLE 6(3) DE MARPOL 73/78
7.
NAVIRE EN CAUSE:
a. Nom
: .................………………………………………………….............
b. Signal d’appel
c. Etat du pavillon
: Signal d’appel...................Etat
du pavillon………………..........
d. Port d’attache
: ……………………………………….............................................
e. Type de navire
: ……………………………………................................................
f. Position (Lat/Long) : ……………..N, ……………..... .O/E …….…….……UTC
: ……………….N, ………………...O/E
……….…...…...UTC
g. Cap
h. Vitesse
: Cap.............Degré
Vitesse............................noeuds
i. Couleur de la
coque
: ..................……………………………………………....................
j. Couleur et
inscription de la cheminée
: ...................……………………………………………...................
k. Couleur /
Description de la superstructure
: ………………………………………………………………………
l. Nombre de
navires OMI
: ………………………………………………………………………
8.
INFORMATION PAR CONTACT RADIO:
a. Contact radio
b. Moyens de communication
:Contact: Oui / Non
Moyens VHF / Tél, ...……….Canal / Fréq
c. Dernier port
d’escale
: ……………………………………………......................................
d. Cargaison
e. Dernière cargaison
:…………………………………………………………………………
f. Prochain port
d’escale, temps d’arrivée prévu (an,mm,jj)
:…………………………………..ETA......................
e. Déclaration du
capitaine/de l’officier de quart
………………………………………...........................................
………………………………………............................................
………………………………………............................................
NOTIFICATION DE REJETS DE SUBSTANCES DANGEREUSES PROVENANT D’UNE
INSTALLATION OFFSHORE
9.
INSTALLATION OFFSHORE EN CAUSE:
a. Nom de la plate-forme
: ………………………………………….............................….........
b. Position (lat/long)
: ………………………………..
N
…………………….O/E
c. Type de la plate-forme
(production/forage etc) :
.............................................………………………………………
d. Nom de la société
: ………………………………………………………………………..
10.
INFORMATION PAR CONTACT RADIO:
a. Contact radio
b. Moyens
: Contact: Oui / Non Moyens: VHF / Téléph,
.……Canal/Fréq
c. Contact avec
(grade)
............................................……………………………………....
d. Déclarations
………………………………………….........................................
…………………………………………............................….........
…………………………………………............................….........
11. REMARQUES ET INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES:
……………………………………………................................….................................................................................
…………………………………………….....................................................................................................................
…………………………………………….....................................................................................................................
HELCOM
ACCORD DE BONN
RELEVE
NORMALISE D’OBSERVATION/DETECTION DES ALGUES
|
AUTORITE AUTEUR RAPPORT |
IMMAT. AERONEF |
No MISSION |
CDT de BORD |
COPILOTE |
OPERATEUR |
OBSERVATEUR |
JOUR |
DATE |
MOIS |
AN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TYPE DE
VOL |
ROUTE /
ZONE |
|
|
|
TEMPS DE VOL EN MER |
TEMPS DE VOL EN MER |
TOTAL |
|||
|
|
|
|
|
JOUR |
NUIT |
TEMPS DE VOL EN MER |
||||
|
|
|
|
|
|
Hr. |
Mn. |
Hr. |
Mn. |
Hr. |
Mn. |
|
No |
DECODE |
HEURE UTC |
POSITION |
DIMENSIONS |
% DE COUVER-TURE DE LA ZONE |
ZONE
COUVERTE |
% COUVERTURE COULEUR DES ALGUES |
DETECTION |
|||||||||||||
|
LATITUDE |
LONGITUDE |
LONG. |
LARG. |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
SLAR |
IR |
UV |
VIS |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO |
METEO |
|
TABLEAU DES COULEURS/APPARENCE DES ALGUES |
||||||
|
VENT |
HAUTEUR VAGUES |
TEMP MER |
REMARQUES |
No |
COULEUR / DESCRIPTION |
||||
|
|
|
||||||||
|
|
O |
|
|
|
|
1 |
INCOLORE |
||
|
|
O |
| |||||||